Versionsgeschichte von „[aq]2.)[/aq] Ob nun wohl solche [aq]Chronosticha[/aq] nicht unbequem in guten Versen kommen/ so scheint doch gar öffters dergleichen [aq]Eteostichon[/aq] ein Biblischer Spruch sehr wohl abzugeben: Und diß vielleicht nach der Hebräischen Art/ da man ein“ (Q4471)

Auswahl des Versionsunterschieds: Markiere die Radiobuttons der zu vergleichenden Versionen und drücke die Eingabetaste oder die Schaltfläche am unteren Rand.
Legende: (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version, K = Kleine Änderung

31. Januar 2025

1. November 2022

  • AktuellVorherige 06:4106:41, 1. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 608 Bytes +27 Bytes Bezeichnung für [de] geändert: [aq]2.)[/aq] Ob nun wohl solche [aq]Chronosticha[/aq] nicht unbequem in guten Versen kommen/ so scheint doch gar öffters dergleichen [aq]Eteostichon[/aq] ein Biblischer Spruch sehr wohl abzugeben: Und diß vielleicht nach der Hebräischen Art/ da man ein Wort in einem Biblischen Spruche sucht/ das die Zahlen/ die man verlanget/ hat/ und wird so dann der gantze Biblische Spruch beygesetzet. rückgängig machen (zurücksetzen)
  • AktuellVorherige 06:3806:38, 1. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 581 Bytes +581 Bytes Ein neues Datenobjekt erstellt: 2.) Ob nun wohl solche Chronosticha nicht unbequem in guten Versen kommen/ so scheint doch gar öffters dergleichen Eteostichon ein Biblischer Spruch sehr wohl abzugeben: Und diß vielleicht nach der Hebräischen Art/ da man ein Wort in einem Biblischen Spruche sucht/ das die Zahlen/ die man verlanget/ hat/ und wird so dann der gantze Biblische Spruch beygesetzet. (zurücksetzen)