4.) Und wer will an solcher Möglichkeit zweifeln/ da die/ so de versibus fortuitis geschrieben/ unterschiedene Exempel aus der [S] Teutschen Bibel anführen/ darinnen solche Zeilen ausgesprochen sind/ die sich zu mehr genannten Lateinischen Generibus bringen lassen. Dergleichen Versus fortuiti sind: Luc. I, 38. Sieh' ich bin des HErren Magd/ [...] Gen. XXVI, 8. Daß Isaac schertzte mit seinem Weibe Rebecca. I. Cor. IX, 24. Lauffet nun also/ daß ihr es ergreiffet. Esa. XXI, 14. Bringet den Dürfftigen Wasser entgegen. Act. II, 40. Lasset euch helffen von diesen unartigen Leuten. Gen. IX, 7. Und reget euch auf Erden/ [...] (Q4648)

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
4.) Und wer will an solcher Möglichkeit zweifeln/ da die/ so de versibus fortuitis geschrieben/ unterschiedene Exempel aus der [S] Teutschen Bibel anführen/ darinnen solche Zeilen ausgesprochen sind/ die sich zu mehr genannten Lateinischen Generibus bringen lassen. Dergleichen Versus fortuiti sind: Luc. I, 38. Sieh' ich bin des HErren Magd/ [...] Gen. XXVI, 8. Daß Isaac schertzte mit seinem Weibe Rebecca. I. Cor. IX, 24. Lauffet nun also/ daß ihr es ergreiffet. Esa. XXI, 14. Bringet den Dürfftigen Wasser entgegen. Act. II, 40. Lasset euch helffen von diesen unartigen Leuten. Gen. IX, 7. Und reget euch auf Erden/ [...]
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen