(Ein neues Datenobjekt erstellt: Man hat auch wie Martinus Martinius in seinem Atlanto Sinico meldet/ ein Buch mit Gothische Buchstaben geschrieben in China gefunden/ dem etwas von der H. Schrifft in Lateinischer Sprache beygefügt gewesen. [S] Vidi, sagt er/ unà cum Sociis hîc apud literatum quendam volumen vetus, Gothicis characteribus diligentissimè exaratum. Adhibita fuit papyri loco tenuissima membrana. Maxima Scripturae Sacrae pars Latinè erat conscripta. Tentavi librum ut consequerer: ad ej…) |
(Bezeichnung für [de] geändert: Man hat auch wie [aq]Martinus Martinius[/aq] in seinem [aq]Atlanto Sinico[/aq] meldet/ ein Buch mit Gothische Buchstaben geschrieben in [aq]China[/aq] gefunden/ dem etwas von der H. Schrifft in Lateinischer Sprache beygefügt gewesen. [S] [aq]Vidi[/aq], sagt er/ [aq]unà cum Sociis hîc apud literatum quendam volumen vetus, Gothicis characteribus diligentissimè exaratum. Adhibita fuit papyri loco tenuissima membrana. Maxima Scripturae Sacrae pars Latinè erat conscripta. T…) |
||
| Bezeichnung / de | Bezeichnung / de | ||
Man hat auch wie Martinus Martinius in seinem Atlanto Sinico meldet/ ein Buch mit Gothische Buchstaben geschrieben in China gefunden/ dem etwas von der H. Schrifft in Lateinischer Sprache beygefügt gewesen. [S] Vidi, sagt er/ unà cum Sociis hîc apud literatum quendam volumen vetus, Gothicis characteribus diligentissimè exaratum. Adhibita fuit papyri loco tenuissima membrana. Maxima Scripturae Sacrae pars Latinè erat conscripta. Tentavi librum ut consequerer: ad ejus Dominus tametsi gentilis, nec prece nec precio ullo adduci potuit, ut traderet, in sua familia per multas jam nepotum progenies tanquam rarissimum quoddam antiquitatis cimelium ad servatum illud adserens, Es scheinet aber daß dieses Buch nichts anders gewesen/ als die Evangelica Gothica, die auß dem Codice argenteo von Francisco Junio mit seinen Anmerckungen/ und vor etlichen Jahren in Schweden heraußgegeben. | Man hat auch wie [aq]Martinus Martinius[/aq] in seinem [aq]Atlanto Sinico[/aq] meldet/ ein Buch mit Gothische Buchstaben geschrieben in [aq]China[/aq] gefunden/ dem etwas von der H. Schrifft in Lateinischer Sprache beygefügt gewesen. [S] [aq]Vidi[/aq], sagt er/ [aq]unà cum Sociis hîc apud literatum quendam volumen vetus, Gothicis characteribus diligentissimè exaratum. Adhibita fuit papyri loco tenuissima membrana. Maxima Scripturae Sacrae pars Latinè erat conscripta. Tentavi librum ut consequerer: ad ejus Dominus tametsi gentilis, nec prece nec precio ullo adduci potuit, ut traderet, in sua familia per multas jam nepotum progenies tanquam rarissimum quoddam antiquitatis cimelium ad servatum illud adserens[/aq], Es scheinet aber daß dieses Buch nichts anders gewesen/ als die [aq]Evangelica Gothica[/aq], die auß dem [aq]Codice argenteo[/aq] von [aq]Francisco Junio[/aq] mit seinen Anmerckungen/ und vor etlichen Jahren in Schweden heraußgegeben. | ||
Version vom 22. September 2022, 09:00 Uhr
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch | Man hat auch wie [aq]Martinus Martinius[/aq] in seinem [aq]Atlanto Sinico[/aq] meldet/ ein Buch mit Gothische Buchstaben geschrieben in [aq]China[/aq] gefunden/ dem etwas von der H. Schrifft in Lateinischer Sprache beygefügt gewesen. [S] [aq]Vidi[/aq], sagt er/ [aq]unà cum Sociis hîc apud literatum quendam volumen vetus, Gothicis characteribus diligentissimè exaratum. Adhibita fuit papyri loco tenuissima membrana. Maxima Scripturae Sacrae pars Latinè erat conscripta. Tentavi librum ut consequerer: ad ejus Dominus tametsi gentilis, nec prece nec precio ullo adduci potuit, ut traderet, in sua familia per multas jam nepotum progenies tanquam rarissimum quoddam antiquitatis cimelium ad servatum illud adserens[/aq], Es scheinet aber daß dieses Buch nichts anders gewesen/ als die [aq]Evangelica Gothica[/aq], die auß dem [aq]Codice argenteo[/aq] von [aq]Francisco Junio[/aq] mit seinen Anmerckungen/ und vor etlichen Jahren in Schweden heraußgegeben. |
Keine Beschreibung vorhanden |