wie denn solches dem Urheber der Deutschen ausgeputzten Poeterey/ Hn. [aq]Opitio[/aq] selbst begegnet/ da er im Lobgesange Christi geschrieben: ¶ --- Noch [aq]Romulus[/aq] Wölfin/ ¶ [...] ¶ Worinn ihn aber sein vertrauter Freund und Landsmann Hr. Tscher- [G: Bedenken der Deutschen Schreib- und Sprachkunst [aq]p. 71[/aq]] ning billich entschuldiget/ weil er dieses herrliche Geticht aus dem Holländischen des [aq]Heinsii[/aq] übergetragen/ da ein Poet ihm etwas mehr Freyheit zu nehmen pfleget. Also wird in dem geistreichen Liede: ¶ HErr JEsu Christ du höchstes Gutt/ etc. gelesen. (Q2912): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: wie denn solches dem Urheber der Deutschen ausgeputzten Poeterey/ Hn. Opitio selbst begegnet/ da er im Lobgesange Christi geschrieben: --- Noch Romulus Wölfin/ [...] Worinn ihn aber sein vertrauter Freund und Landsmann Hr. Tscher- [G: Bedenken der Deutschen Schreib- und Sprachkunst p. 71] ning billich entschuldiget/ weil er dieses herrliche Geticht aus dem Holländischen des Heinsii übergetragen/ da ein Poet ihm etwas mehr Freyheit zu nehmen pfleget. Also wird i…)
 
(‎Bezeichnung für [de] geändert: wie denn solches dem Urheber der Deutschen ausgeputzten Poeterey/ Hn. [aq]Opitio[/aq] selbst begegnet/ da er im Lobgesange Christi geschrieben: ¶ --- Noch [aq]Romulus[/aq] Wölfin/ ¶ [...] ¶ Worinn ihn aber sein vertrauter Freund und Landsmann Hr. Tscher- [G: Bedenken der Deutschen Schreib- und Sprachkunst [aq]p. 71[/aq]] ning billich entschuldiget/ weil er dieses herrliche Geticht aus dem Holländischen des [aq]Heinsii[/aq] übergetragen/ da ein Poet ihm etwas mehr Freyh…)
 
Bezeichnung / deBezeichnung / de
wie denn solches dem Urheber der Deutschen ausgeputzten Poeterey/ Hn. Opitio selbst begegnet/ da er im Lobgesange Christi geschrieben: --- Noch Romulus Wölfin/ [...] Worinn ihn aber sein vertrauter Freund und Landsmann Hr. Tscher- [G: Bedenken der Deutschen Schreib- und Sprachkunst p. 71] ning billich entschuldiget/ weil er dieses herrliche Geticht aus dem Holländischen des Heinsii übergetragen/ da ein Poet ihm etwas mehr Freyheit zu nehmen pfleget. Also wird in dem geistreichen Liede: HErr JEsu Christ du höchstes Gutt/ etc. gelesen.
wie denn solches dem Urheber der Deutschen ausgeputzten Poeterey/ Hn. [aq]Opitio[/aq] selbst begegnet/ da er im Lobgesange Christi geschrieben: --- Noch [aq]Romulus[/aq] Wölfin/ [...] Worinn ihn aber sein vertrauter Freund und Landsmann Hr. Tscher- [G: Bedenken der Deutschen Schreib- und Sprachkunst [aq]p. 71[/aq]] ning billich entschuldiget/ weil er dieses herrliche Geticht aus dem Holländischen des [aq]Heinsii[/aq] übergetragen/ da ein Poet ihm etwas mehr Freyheit zu nehmen pfleget. Also wird in dem geistreichen Liede: HErr JEsu Christ du höchstes Gutt/ etc. gelesen.

Aktuelle Version vom 1. Juli 2022, 06:51 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
wie denn solches dem Urheber der Deutschen ausgeputzten Poeterey/ Hn. [aq]Opitio[/aq] selbst begegnet/ da er im Lobgesange Christi geschrieben: ¶ --- Noch [aq]Romulus[/aq] Wölfin/ ¶ [...] ¶ Worinn ihn aber sein vertrauter Freund und Landsmann Hr. Tscher- [G: Bedenken der Deutschen Schreib- und Sprachkunst [aq]p. 71[/aq]] ning billich entschuldiget/ weil er dieses herrliche Geticht aus dem Holländischen des [aq]Heinsii[/aq] übergetragen/ da ein Poet ihm etwas mehr Freyheit zu nehmen pfleget. Also wird in dem geistreichen Liede: ¶ HErr JEsu Christ du höchstes Gutt/ etc. gelesen.
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen