[aq]2.)[/aq] Ob nun wohl solche [aq]Chronosticha[/aq] nicht unbequem in guten Versen kommen/ so scheint doch gar öffters dergleichen [aq]Eteostichon[/aq] ein Biblischer Spruch sehr wohl abzugeben: Und diß vielleicht nach der Hebräischen Art/ da man ein Wort in einem Biblischen Spruche sucht/ das die Zahlen/ die man verlanget/ hat/ und wird so dann der gantze Biblische Spruch beygesetzet. (Q4471): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Bezeichnung für [de] geändert: [aq]2.)[/aq] Ob nun wohl solche [aq]Chronosticha[/aq] nicht unbequem in guten Versen kommen/ so scheint doch gar öffters dergleichen [aq]Eteostichon[/aq] ein Biblischer Spruch sehr wohl abzugeben: Und diß vielleicht nach der Hebräischen Art/ da man ein Wort in einem Biblischen Spruche sucht/ das die Zahlen/ die man verlanget/ hat/ und wird so dann der gantze Biblische Spruch beygesetzet.)
(‎Datenobjekt geändert)
 
Eigenschaft / Element von
 
Eigenschaft / Element von: Deutsche Poesie dieser Zeit / Rang
 
Normaler Rang

Aktuelle Version vom 31. Januar 2025, 13:58 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
[aq]2.)[/aq] Ob nun wohl solche [aq]Chronosticha[/aq] nicht unbequem in guten Versen kommen/ so scheint doch gar öffters dergleichen [aq]Eteostichon[/aq] ein Biblischer Spruch sehr wohl abzugeben: Und diß vielleicht nach der Hebräischen Art/ da man ein Wort in einem Biblischen Spruche sucht/ das die Zahlen/ die man verlanget/ hat/ und wird so dann der gantze Biblische Spruch beygesetzet.
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen