Also machte ein Gefangener auf Pabst [aq]Pium II[/aq]. folgendes [aq]Epigramma[/aq]: ¶ [aq]Laus tua, non tua fraus, virtus, non copia rerum[/aq] ¶ […] ¶ Wenn solches zurück gelesen wird/ so hat es einen gantz anderen Verstand und lautet also: ¶ [aq]Eximium decus hoc fecit te scandere rerum[/aq] (Q4764): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: Also machte ein Gefangener auf Pabst Pium II. folgendes Epigramma: Laus tua, non tua fraus, virtus, non copia rerum […] Wenn solches zurück gelesen wird/ so hat es einen gantz anderen Verstand und lautet also: Eximium decus hoc fecit te scandere rerum)
 
(‎Bezeichnung für [de] geändert: Also machte ein Gefangener auf Pabst [aq]Pium II[/aq]. folgendes [aq]Epigramma[/aq]: ¶ [aq]Laus tua, non tua fraus, virtus, non copia rerum[/aq] ¶ […] ¶ Wenn solches zurück gelesen wird/ so hat es einen gantz anderen Verstand und lautet also: ¶ [aq]Eximium decus hoc fecit te scandere rerum[/aq])
Bezeichnung / deBezeichnung / de
Also machte ein Gefangener auf Pabst Pium II. folgendes Epigramma: Laus tua, non tua fraus, virtus, non copia rerum […] Wenn solches zurück gelesen wird/ so hat es einen gantz anderen Verstand und lautet also: Eximium decus hoc fecit te scandere rerum
Also machte ein Gefangener auf Pabst [aq]Pium II[/aq]. folgendes [aq]Epigramma[/aq]: ¶ [aq]Laus tua, non tua fraus, virtus, non copia rerum[/aq] ¶ […] Wenn solches zurück gelesen wird/ so hat es einen gantz anderen Verstand und lautet also: ¶ [aq]Eximium decus hoc fecit te scandere rerum[/aq]

Version vom 6. November 2022, 08:45 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Also machte ein Gefangener auf Pabst [aq]Pium II[/aq]. folgendes [aq]Epigramma[/aq]: ¶ [aq]Laus tua, non tua fraus, virtus, non copia rerum[/aq] ¶ […] ¶ Wenn solches zurück gelesen wird/ so hat es einen gantz anderen Verstand und lautet also: ¶ [aq]Eximium decus hoc fecit te scandere rerum[/aq]
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen