Man hat einige alte [aq]Glossaria[/aq], so billig in hohem werthe zu halten sein/ weil in diesen der ietzigen Sprache Stammwörter zum theil stecken; Da ist des [aq]Rabani Mauri Glossarium Latino-Theodiscum, in tota Biblia Veteris & Novi Testamenti[/aq], so noch nimmmer hervorgegeben. Dieses Buch hat [aq]Lambecius[/aq] auff seine Tyrolischen Reise irgend in einem Schloß unter alten Büchern gefunden/ [S] und der Keyserlichen Wienischen Bibliotheck einverleibet/ hat auch versprochen in seinem [aq]Syntagmate rerum Germanicarum[/aq] es hervorzugeben/ welche Hoffnung nun verloschen. Er setzet den Anfang dieses [aq]Glossarii lib. 2. com. de Biblioth. Vindob. c. 5. p. 416[/aq]. welcher also lautet [aq]Pikinnant Samenunga Uuorto fona dero nivum anti deru altun Euu. Inchoant congregationes verborum ex novo & vetere testamento[/aq]. Dieses ist warlich eine schöne [aq]antiquität[/aq]; dann es ist etwa [aq]Anno Chr. 847[/aq]. geschrieben. (Q3547): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: Man hat einige alte Glossaria, so billig in hohem werthe zu halten sein/ weil in diesen der ietzigen Sprache Stammwörter zum theil stecken; Da ist des Rabani Mauri Glossarium Latino-Theodiscum, in tota Biblia Veteris & Novi Testamenti, so noch nimmmer hervorgegeben. Dieses Buch hat Lambecius auff seine Tyrolischen Reise irgend in einem Schloß unter alten Büchern gefunden/ [S] und der Keyserlichen Wienischen Bibliotheck einverleibet/ hat auch versprochen in seinem…)
 
(‎Bezeichnung für [de] geändert: Man hat einige alte [aq]Glossaria[/aq], so billig in hohem werthe zu halten sein/ weil in diesen der ietzigen Sprache Stammwörter zum theil stecken; Da ist des [aq]Rabani Mauri Glossarium Latino-Theodiscum, in tota Biblia Veteris & Novi Testamenti[/aq], so noch nimmmer hervorgegeben. Dieses Buch hat [aq]Lambecius[/aq] auff seine Tyrolischen Reise irgend in einem Schloß unter alten Büchern gefunden/ [S] und der Keyserlichen Wienischen Bibliotheck einverleibet/ hat auch…)
Bezeichnung / deBezeichnung / de
Man hat einige alte Glossaria, so billig in hohem werthe zu halten sein/ weil in diesen der ietzigen Sprache Stammwörter zum theil stecken; Da ist des Rabani Mauri Glossarium Latino-Theodiscum, in tota Biblia Veteris & Novi Testamenti, so noch nimmmer hervorgegeben. Dieses Buch hat Lambecius auff seine Tyrolischen Reise irgend in einem Schloß unter alten Büchern gefunden/ [S] und der Keyserlichen Wienischen Bibliotheck einverleibet/ hat auch versprochen in seinem Syntagmate rerum Germanicarum es hervorzugeben/ welche Hoffnung nun verloschen. Er setzet den Anfang dieses Glossarii lib. 2. com. de Biblioth. Vindob. c. 5. p. 416. welcher also lautet Pikinnant Samenunga Uuorto fona dero nivum anti deru altun Euu. Inchoant congregationes verborum ex novo & vetere testamento. Dieses ist warlich eine schöne antiquität; dann es ist etwa Anno Chr. 847. geschrieben.
Man hat einige alte [aq]Glossaria[/aq], so billig in hohem werthe zu halten sein/ weil in diesen der ietzigen Sprache Stammwörter zum theil stecken; Da ist des [aq]Rabani Mauri Glossarium Latino-Theodiscum, in tota Biblia Veteris & Novi Testamenti[/aq], so noch nimmmer hervorgegeben. Dieses Buch hat [aq]Lambecius[/aq] auff seine Tyrolischen Reise irgend in einem Schloß unter alten Büchern gefunden/ [S] und der Keyserlichen Wienischen Bibliotheck einverleibet/ hat auch versprochen in seinem [aq]Syntagmate rerum Germanicarum[/aq] es hervorzugeben/ welche Hoffnung nun verloschen. Er setzet den Anfang dieses [aq]Glossarii lib. 2. com. de Biblioth. Vindob. c. 5. p. 416[/aq]. welcher also lautet [aq]Pikinnant Samenunga Uuorto fona dero nivum anti deru altun Euu. Inchoant congregationes verborum ex novo & vetere testamento[/aq]. Dieses ist warlich eine schöne [aq]antiquität[/aq]; dann es ist etwa [aq]Anno Chr. 847[/aq]. geschrieben.

Version vom 22. September 2022, 12:39 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Man hat einige alte [aq]Glossaria[/aq], so billig in hohem werthe zu halten sein/ weil in diesen der ietzigen Sprache Stammwörter zum theil stecken; Da ist des [aq]Rabani Mauri Glossarium Latino-Theodiscum, in tota Biblia Veteris & Novi Testamenti[/aq], so noch nimmmer hervorgegeben. Dieses Buch hat [aq]Lambecius[/aq] auff seine Tyrolischen Reise irgend in einem Schloß unter alten Büchern gefunden/ [S] und der Keyserlichen Wienischen Bibliotheck einverleibet/ hat auch versprochen in seinem [aq]Syntagmate rerum Germanicarum[/aq] es hervorzugeben/ welche Hoffnung nun verloschen. Er setzet den Anfang dieses [aq]Glossarii lib. 2. com. de Biblioth. Vindob. c. 5. p. 416[/aq]. welcher also lautet [aq]Pikinnant Samenunga Uuorto fona dero nivum anti deru altun Euu. Inchoant congregationes verborum ex novo & vetere testamento[/aq]. Dieses ist warlich eine schöne [aq]antiquität[/aq]; dann es ist etwa [aq]Anno Chr. 847[/aq]. geschrieben.
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen