<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>http://www.barockpoetik.de/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Item%3AQ2782</id>
	<title>Item:Q2782 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.barockpoetik.de/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Item%3AQ2782"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-05T08:25:44Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Barockpoetik.de</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;diff=25565&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hanna.Surjadi: /* wbeditentity-update:0| */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;diff=25565&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T13:57:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Datenobjekt geändert&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 31. Januar 2025, 13:57 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Eigenschaft / &lt;a title=&quot;Property:P86&quot; href=&quot;/wiki/Property:P86&quot;&gt;Element von&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;a title=&quot;Item:Q106&quot; href=&quot;/wiki/Item:Q106&quot;&gt;Poetische Tafeln&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Eigenschaft / &lt;a title=&quot;Property:P86&quot; href=&quot;/wiki/Property:P86&quot;&gt;Element von&lt;/a&gt;: &lt;a title=&quot;Item:Q106&quot; href=&quot;/wiki/Item:Q106&quot;&gt;Poetische Tafeln&lt;/a&gt; / Rang&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;span&gt;Normaler Rang&lt;/span&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hanna.Surjadi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;diff=7526&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schennach: /* wbsetlabel-set:1|de */ Etliche gelehrte Leute haben beobachtet/ daß die Ebræer mit den Deutschen [G: [aq]lib. 5. Op. p. 1024[/aq].] im Verse-machen ziemlich übereinkommen/ zu welchem Ende [aq]Clajus[/aq] geschrieben: [aq]Germani ut Hebraei carmina scribunt, observantes in fine Rythmum, id est[/aq], [griech.], [aq]ut[/aq]: ¶ [G: [aq]Grammat. German. de ratio. Carm. German[/aq].] HERR JESU Christ/ ¶ [...] [S] ¶ [aq]Versus non quantitate (ut apud Latinos &amp; Graecos diphthongo, vocali ante vocale…</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;diff=7526&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-06-23T12:12:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Bezeichnung für [de] geändert: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Etliche gelehrte Leute haben beobachtet/ daß die Ebræer mit den Deutschen [G: [aq]lib. 5. Op. p. 1024[/aq].] im Verse-machen ziemlich übereinkommen/ zu welchem Ende [aq]Clajus[/aq] geschrieben: [aq]Germani ut Hebraei carmina scribunt, observantes in fine Rythmum, id est[/aq], [griech.], [aq]ut[/aq]: ¶ [G: [aq]Grammat. German. de ratio. Carm. German[/aq].] HERR JESU Christ/ ¶ [...] [S] ¶ [aq]Versus non quantitate (ut apud Latinos &amp;amp; Graecos diphthongo, vocali ante vocale…&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 23. Juni 2022, 12:12 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Bezeichnung / de&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Bezeichnung / de&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Etliche gelehrte Leute haben beobachtet/ daß die Ebræer mit den Deutschen [G: lib. 5. Op. p. 1024.] im Verse-machen ziemlich übereinkommen/ zu welchem Ende Clajus geschrieben: Germani ut Hebraei carmina scribunt, observantes in fine Rythmum, id est, [griech.], ut: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;[G: Grammat. German. de ratio. Carm. German.] HERR JESU Christ/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;[...] [S] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;Versus non quantitate (ut apud Latinos &amp;amp; Graecos diphthongo, vocali ante vocalem &amp;amp; positione) sed numero syllabarum mensurantur, sic tamen, ut [griech.] &amp;amp; [griech.], i. e. acutus &amp;amp; gravis accentus observetur. Juxta quam pedes censentur aut Jambi, aut Trochaei, &amp;amp; carmen fit vel Jambicum, vel Trochaicum. Syllabae enim, quae communi pronunciatione non elevantur, sed raptim, tanquam scheva apud Ebraeos, (ut geliebt/ bekannt) pronuntiantur, in compositione versûs nequaquam elevandae sunt, sed deprimendae: &amp;amp; contra, syllabae longae, &amp;amp; accentum sustinentes, nequaquam deprimendae, sed elevandae sunt, ut: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;Im Gesetze steht geschrieben/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;[...] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;Trochaici sunt. Nam si Jambici essent, syllabae deprimendae elevarentur, &amp;amp; elevandae deprimerentur. Binis enim syllabis fit dimensio, quarum prior deprimitur, altera elevatur, in carmine Jambico; in Trochaico verò prior elevatur, posterior deprimitur. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;§. III. Hiebey fället auch vor zu erinnern/ daß viel Lateinische Getichte/ aber Geistliche/ nicht nach ihrer rechten &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;quantität&lt;/del&gt;; sondern nach dem accent gesetzet seyn. Diese Abmessung nennet Beda lib. de metris Rythmum[?], und schreibt davon also: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;Videtur Rythmus metris esse consimilis verborum modulata compositio, non metricâ compositione, sed numero syllabarum, ad judicium aurium examinata; ut sunt carmina vulgarium Poëtarum Et quod Rhythmus per se sine metro esse potest; metrum verò sine rhythmo esse non potest. Quod liquidius ita definitur Metrum est ratio cum modulatione: Rhythmus est modulatio sine ratione. Plerunque tamen, casu quodam, invenies etiam rationem in Rhythmo, non artificii moderatione servatam; sed sono &amp;amp; ipsa modulatione ducente: quem vulgares Poetae necesse est faciant rusticè, docti faciant doctè. Quomodo ad instar Jambici metri pulcerrimè factus est hymnus ille praeclarus: [S] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;* [* fortè O Rex, vel Rex aevierne.] Rex aeterne Domine, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;[...] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;Et alii Ambrosiani non pauci. Iem ad formam metri Trochaici, canunt hymnum de die Judicii per Alphabetum: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;Apparebit repentina dies magna DOMINI,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Etliche gelehrte Leute haben beobachtet/ daß die Ebræer mit den Deutschen [G: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;lib. 5. Op. p. 1024&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;.] im Verse-machen ziemlich übereinkommen/ zu welchem Ende &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;Clajus&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq] &lt;/ins&gt;geschrieben: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;Germani ut Hebraei carmina scribunt, observantes in fine Rythmum, id est&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;, [griech.], &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;ut&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ &lt;/ins&gt;[G: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;Grammat. German. de ratio. Carm. German&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;.] HERR JESU Christ/ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ &lt;/ins&gt;[...] [S] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ [aq]&lt;/ins&gt;Versus non quantitate (ut apud Latinos &amp;amp; Graecos diphthongo, vocali ante vocalem &amp;amp; positione) sed numero syllabarum mensurantur, sic tamen, ut&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq] &lt;/ins&gt;[griech.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] [aq&lt;/ins&gt;]&amp;amp;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq] &lt;/ins&gt;[griech.], &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;i. e. acutus &amp;amp; gravis accentus observetur. Juxta quam pedes censentur aut Jambi, aut Trochaei, &amp;amp; carmen fit vel Jambicum, vel Trochaicum. Syllabae enim, quae communi pronunciatione non elevantur, sed raptim, tanquam scheva apud Ebraeos, (ut geliebt/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq] &lt;/ins&gt;bekannt) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;pronuntiantur, in compositione versûs nequaquam elevandae sunt, sed deprimendae: &amp;amp; contra, syllabae longae, &amp;amp; accentum sustinentes, nequaquam deprimendae, sed elevandae sunt, ut&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ &lt;/ins&gt;Im Gesetze steht geschrieben/ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ &lt;/ins&gt;[...] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ [aq]&lt;/ins&gt;Trochaici sunt. Nam si Jambici essent, syllabae deprimendae elevarentur, &amp;amp; elevandae deprimerentur. Binis enim syllabis fit dimensio, quarum prior deprimitur, altera elevatur, in carmine Jambico; in Trochaico verò prior elevatur, posterior deprimitur&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ [aq]&lt;/ins&gt;§. III&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;. Hiebey fället auch vor zu erinnern/ daß viel Lateinische Getichte/ aber Geistliche/ nicht nach ihrer rechten &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]quanti[/aq]tät&lt;/ins&gt;; sondern nach dem &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;accent&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq] &lt;/ins&gt;gesetzet seyn. Diese Abmessung nennet &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;Beda lib. de metris Rythmum&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;[?], und schreibt davon also: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ [aq]&lt;/ins&gt;Videtur Rythmus metris esse consimilis verborum modulata compositio, non metricâ compositione, sed numero syllabarum, ad judicium aurium examinata; ut sunt carmina vulgarium Poëtarum Et quod Rhythmus per se sine metro esse potest; metrum verò sine rhythmo esse non potest. Quod liquidius ita definitur Metrum est ratio cum modulatione: Rhythmus est modulatio sine ratione. Plerunque tamen, casu quodam, invenies etiam rationem in Rhythmo, non artificii moderatione servatam; sed sono &amp;amp; ipsa modulatione ducente: quem vulgares Poetae necesse est faciant rusticè, docti faciant doctè. Quomodo ad instar Jambici metri pulcerrimè factus est hymnus ille praeclarus&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;: [S] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ &lt;/ins&gt;* [* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[aq]&lt;/ins&gt;fortè O Rex, vel Rex aevierne&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] [aq&lt;/ins&gt;]Rex aeterne Domine&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ &lt;/ins&gt;[...] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ [aq]&lt;/ins&gt;Et alii Ambrosiani non pauci. Iem ad formam metri Trochaici, canunt hymnum de die Judicii per Alphabetum&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;¶ [aq]&lt;/ins&gt;Apparebit repentina dies magna DOMINI&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[/aq]&lt;/ins&gt;,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Schennach</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;diff=7525&amp;oldid=prev</id>
		<title>Schennach: /* wbeditentity-create:2|de */ Etliche gelehrte Leute haben beobachtet/ daß die Ebræer mit den Deutschen [G: lib. 5. Op. p. 1024.] im Verse-machen ziemlich übereinkommen/ zu welchem Ende Clajus geschrieben: Germani ut Hebraei carmina scribunt, observantes in fine Rythmum, id est, [griech.], ut:  [G: Grammat. German. de ratio. Carm. German.] HERR JESU Christ/  [...] [S]  Versus non quantitate (ut apud Latinos &amp; Graecos diphthongo, vocali ante vocalem &amp; positione) sed numero syllabarum mensurantu…</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;diff=7525&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-06-23T11:58:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Ein neues Datenobjekt erstellt: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Etliche gelehrte Leute haben beobachtet/ daß die Ebræer mit den Deutschen [G: lib. 5. Op. p. 1024.] im Verse-machen ziemlich übereinkommen/ zu welchem Ende Clajus geschrieben: Germani ut Hebraei carmina scribunt, observantes in fine Rythmum, id est, [griech.], ut:  [G: Grammat. German. de ratio. Carm. German.] HERR JESU Christ/  [...] [S]  Versus non quantitate (ut apud Latinos &amp;amp; Graecos diphthongo, vocali ante vocalem &amp;amp; positione) sed numero syllabarum mensurantu…&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.barockpoetik.de/w/index.php?title=Item:Q2782&amp;amp;diff=7525&quot;&gt;Änderungen zeigen&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Schennach</name></author>
	</entry>
</feed>